Night-of-the-Living-Trekkies

La noche de los trekkies vivientes

Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone

La noche de los trekkies vivientes es uno de esos libros que parecen tener un “target” realmente limitado; ¿Trekkies o seguidores de zombis? Ambos, en realidad, desistid de leer el libro si no sois aficionados a star trek y a los muertos vivientes. Por ello, fue realmente una sorpresa encontrarlo traducido al español, y de la mano nada menos que de TimunMas, una editorial de cierta envergadura que, afortunadamente, se podrá permitir algunos números rojos en sus cuentas.

Enfréntate a esto, Rick Grimes

La propia editorial ha subtitulado el booktrailer de  La noche de los trekkies vivientes (no sabía que existían los booktrailer y la verdad este es currado y gracioso, aunque la verdad no tiene muchos puntos en común con la novela). Os confieso que me molestó que la frase promocional del libro, “Pensaban que el espacio era la última frontera. Estaban equivocados” es muy parecida a la que utilicé en mi crónica de Star Trek, Wa´sad ram, “Siempre pensamos que el espacio era la última frontera. Una tripulación nos demostró que estábamos equivocados”. Podemos pensar que las grandes mentes piensan igual, pero seguramente es que ni ellos ni yo somos tan listos como nos imaginábamos.

Una vez aceptada esa premisa, La noche de los trekkies vivientes es un libro entretenido, capaz de sintetizar con habilidad los tres géneros. Del mismo modo que Shaun of the dead es al tiempo una película de género de muertos vivientes y de buena comedia (Zombieland no consigue con el mismo éxito clavar ambos géneros, y en novela LaZarillo fracasa estrepitosamente), La noche de los trekkies vivientes aúna una historia de terror y gore con una simpática comedia y ciertos tintes de episodio de Star Trek.

“En Star Trek siempre se trata de aplicar los elevados ideales de la Federación a situaciones complicadas- dijo Jim-. Por muy mal que estén las cosas, se supone que debes ceñirte a las normas de no-disparar-primero, no-contactar-con-culturas-pre-salto y no-alterar-la-línea-temporal. Pero en el universo de los zombies, se trata de librarse de todo el lastre, todo aquello –la moralidad, el sentimentalismo o los débiles- que pueden impedir que veas el siguiente amanecer. Porque, por impecable que sea tu comportamiento, nunca conseguirás que el otro lado vea las cosas a tu manera. No piensan. Sólo matan.”

Sí, sí, os aseguro que esta es una de las protagonistas de la novela

La forma en la que se enfoca la afición en La noche de los trekkies vivientes es con el cariñoso escepticismo con el que se rodaron los documentales Trekkies.

El mundo trekkie no se desfigura, simplemente se mira al microoscopio. Los que conocemos en más o menos profundidad estas convenciones reconoceremos lugares comunes, incluso nos veremos reflejados con realismo y ternura. Los aficionados a Star Trek son tan enternecedores como excéntricos, tan heroicos como obsesivos.

Los chistes de La noche de los trekkies vivientes no siempre están bien dosificados y a veces se sobreexplotan, mientras que en otras ocasiones se desaprovechan buenas ideas. Las referencias trekkies no son siempre sutiles, pero sí bien recibidas (el protagonista, por ejemplo, se llama Jim Pike, con el nombre de pila de Kirk y el apellido del primer capitán dela Enterprise).

La historia zombi es eficaz, sin ser redonda sí es más que una simple excusa para incluir una invasión de muertos vivientes en una convención de Star Trek. Los muertos vivientes comparten características de los zombis de Romero; son lentos y torpes, con un hambre voraz y una paupérrima psicomotricidad, pero también tienen características novedosas, que a lo mejor hacen recelar a los más fanáticos seguidores de los muertos vivientes, pero que no suponen una ruptura con el modelo clásico y que permiten añadir algo de sorpresa a lo usualmente esperado; ¿alguna de estas novedades? Sin ir más allá ni hablar de nuevas debilidades o ventajas, los zombis de La noche de los trekkies vivientes se caracterizan por un tercer ojo que aparece cuando la transformación se completa.

Como valor añadido a la simple trama de superviviencia, en La noche de los trekkies vivientes los porqués del Apocalipsis quedan aclarados, lo que no es habitual en el género que nos ocupa.

Mencionar también algo sobre la traducción, espinosa siempre que se trata de un género minoritario (en este caso Star Trek), del que el traductor no tiene porqué saber nada. Cada capítulo del libro tiene el nombre de un episodio o película de la saga, y en la traducción no se ha respetado el nombre que se dio en las emisiones españolas de la serie, aunque en general es bastante fiel y a rasgos generales ni confunde ni chirría. Eso sí, los famosos “Camisas rojas” de Star Trek (comparsas con uniforme rojo que en a serie clásica tendían a morir cuando se quería acentuar una situación peligrosa) se traducen como “Casacas rojas”, ¡qué excentricidad. Por otro lado Star Trek IV, Voyage Home se traduce como Star Trek IV, Misión: salvarla Tierra, lo que demuestra que el traductor ha hecho sus deberes y le debemos nuestro agradecimiento.

 

[youtube]Qoecmk7rxv0[/youtube]

 

La noche de los trekkies vivientes ha sido publicado por TImun Mas al precio de 17 euros.

Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone

DEJA TU COMENTARIO